11 апреля 1905 года в Будапеште родился великий венгерский поэт Аттила Йожеф (1905-1937).
Первый сборник стихов Йожефа, «Попрошайка красоты», вышел в свет в 1922 г. Он принес юному автору популярность, а читателям — ощущение, что появился поэт, способный занять в венгерской литературе место, пустовавшее после смерти незабвенного Эндре Ади. Последующие шесть сборников и подтвердили, и опровергли все читательские прогнозы.
Дело в том, что Йожеф— едва ли не единственный венгерский поэт первой половины века, оставшийся вне любых литературных школ и кружков. В разные годы он сближался с разными группами, но по-настоящему прочной связи так и не возникало. Он печатался в самом значительном журнале того времени— «Нюгате»,— но не входил в кружок «нюгатовцев»; писал о «народных писателях», но не был прямым участником движения; публиковал статьи в авангардистских журналах «Тетт» и «Ma», но не входил в авангардистскую группу Л. Кашшака — этот ряд можно продолжить. А между тем каждая группировка была готова признать Йожефа своим: нюгатовцы, исходя из особой символики и музыкальности его поэзии, видели в нем продолжателя линии Э. Ади — крупнейшего венгерского символиста; авангардисты, в свою очередь, обращали внимание на смелые образные сдвиги — и так далее… Сама эта готовность различнейших групп принять поэта в свои ряды ясно говорит о том, что его путь — путь отдельный и не поддающийся простым определениям.
В лирике Йожефа есть сквозные темы, устанавливающие связь между стихотворениями, внешне очень далекими иногда друг от друга. В 1933 г. поэт пишет:
Однажды каждый забредет
В песчаную сырую тьму
И головой в тоске кивнет,
Не веря больше ничему.
Дрожит на ветке пустоты
Комочек сердца моего,
И звезды кротко с высоты
Все смотрят, смотрят на него.
Перевод В. Белоусовой
Стихи называются «Безнадежно». Это одно из самых музыкальных стихотворений в венгерской поэзии XX века, и предпослана ему «музыкальная» ремарка: «медленно, задумчиво». В контексте целого ремарка приобретает трагический смысл: именно с такой спокойной неизбежностью проходит через творчество Йожефа тема безнадежного одиночества. Последний сборник Йожефа (1936) называется «Очень больно» — название говорит само за себя. Одиночество Йожефа— не гордая романтическая поза, а «простая» боль беззащитного существа— недаром так настойчивы у Йожефа образы сиротства, мотив заброшенного ребенка… Эта совсем не литературная боль привела поэта в 1937 г. к уходу из жизни.
Столь трагическая огласовка поэзии Йожефа была обусловлена роковым наслоением многих обстоятельств. Раннее сиротство, неудачи в любви, душевная неуравновешенность— каждый факт немаловажен. Особую роль сыграли обстоятельства социальные. Рядом с литературным признанием шла жестокая травля поэта, официозные критики не гнушались ничем — от разгромных рецензий до открытых процессов с обвинениями в богохульстве и безнравственности (поводом здесь послужили переводы из Франсуа Вийона). Но травля — лишь частное проявление того безграничного конфликта, в котором столкнулись Йожеф и хортистская Венгрия. И тут жизнь и поэзия опять слились воедино, ибо Йожеф был поэтом предельно обостренного социального чувства. Страшный мир, открывающийся поэту,—другая сквозная тема его творчества:
Душа спала, как джунгли. Ночью длинной
под небом спали люди. И волной
ударили в меня первопричины
сознанья, речи. Вдруг передо мной
предстало все, что в них от века живо:
сожительство людского коллектива
с природою, манящей в темноту,
и в мрачных мастерских мастеровые,
сомненье их и брань. Как бы впервые
я нации увидел нищету.
«Родина моя», 1937, перевод Д. Самойлова
Яростный бунт против «нищеты нации» по-разному преломляется в многочисленных стихотворениях Йожефа, но тема эта не существует изолированно от темы интимной. Сквозные образы связывают различные темы, заставляют их взаимодействовать. Так, в стихотворении о рабочей окраине «Ночь предместья» (1932) возникающий в неожиданном контексте мотив младенчества предвосхищает финальные строки, открыто делающие образ поэта частью общей картины. Так, в «Приветствии Томасу Манну» (1936) нарастающий мрак фашизма оказывается сближен с ночным мраком, пугающим ребенка, а детская потребность в поддержке символизирует и потребность нации в духовном просветлении, и потребность поэта в собеседнике. Сложное, непредсказуемое переплетение социального и характерно-интимного — основа поэзии Аттилы Йожефа. Эта поэзия стала венгерской классикой XX века.
Путь же ее к русскому читателю, можно сказать, еще только начинается. Из трех русских сборников Йожефа наиболее представителен последний (М., 1980), вышедший с предисловием Д. Самойлова— лучшего переводчика стихов венгерского поэта.
В. Белоусова
Памятные книжные даты. М., 1984.
Данный материал является некоммерческим и создан в информационных, научно-популярных и учебных целях. Указанный материал носит справочно-информационный характер.
ПОДЕЛИТЕСЬ ЗАПИСЬЮ