В 1944 году увидела свет книга-дилогия Александра Бека «Панфиловцы на первом рубеже», при переиздании названная «Волоколамское шоссе»
Книга Александра Бека «Волоколамское шоссе» (автор никогда не называл свое знаменитое произведение романом — всегда именно так: книга) была написана в два приема с немалым интервалом. Первые две «повести» создавались в разгар Великой Отечественной войны. В майском— июньском номерах журнала «Знамя» за 1943 г. появилась первая часть книги — «Панфиловцы на первом рубеже (повесть о страхе и бесстрашии)», а ровно через год там же — вторая: «Волоколамское шоссе», с подзаголовком «Вторая повесть о панфиловцах».
Несмотря на то что эта, по определению автора, «хроника битвы под Москвой» с самого начала замысли-валась как единая вещь из четырех повестей, продолжение уже прославленной книги Бек начал писать лишь весной 1956 г. И в результате в начале 1960 г. в «Новом мире» (№ 2, 3) появляется повесть третья «Несколько дней», а в № 12 — «Резерв генерала Панфилова», завершивший четырехчастный цикл. Первое полное издание «Волоколамского шоссе» как единой тетралогии (чтобы подчеркнуть ее монолитность, Бек снял теперь заголовки отдельных повестей, оставив лишь общее название) вышло в 1962 г. и много раз переиздавалось у нас в стране и за рубежом уже в цельном виде.
Такова сухая, внешняя история произведения, о котором Пальмиро Тольятти сказал: «Эта книга, стремительная и простая,— одно из самых больших произведений во всей литературе, порожденной недавней мировой войной…»
А теперь вернемся к началу Великой Отечественной войны, когда возник первый замысел будущего произведения. «В начале 1942 г.,— рассказывал Александр Бек,— я поехал в дивизию имени Панфилова, уже продвинувшуюся от подмосковных рубежей почти до Старой Руссы. Опять пошла в ход прежняя, досконально мне известная методика— знакомства с теми, кто воевал под Москвой, неустанные расспросы, нескончаемые часы в роли «беседчика». Постепенно слагался образ погибшего под Москвой Панфилова, умевшего управлять, воздействовать не криком, а умом, в прошлом рядового солдата, сохранившего до смертного часа солдатскую скромность… Другого центрального героя я тоже писал с натуры. Меня поразила самобытная яркая фигура командира — казаха Баурджана Момыш-Улы. Этот резкий властный сын Востока уже тоже виделся мне как художественный образ, характер. Прожив около месяца в полку Момыш-Улы, я в раннюю мартовскую ростепель снарядился восвояси, покинул его блиндаж». Бек не раз еще наведывался к панфиловцам и наконец, взяв отпуск от журнала «Знамя», где состоял военным корреспондентом, снял комнату неподалеку от станции Быково и начал писать. Работа шла вдохновенно, энергично, и, как правило, в самооценках чрезвычайно скромный, Бек записывает в дневнике: «Начинаю предчувствовать, что может выйти замечательная Книга!»
Когда однажды писателю понадобилось съездить в Москву, он — из боязни пожара или какой-либо другой случайности — сложил в вещевой мешок все материалы к книге и почти законченную рукопись, чтобы ни на минуту с ними не расставаться… В вагоне дачного поезда, по дороге из Москвы обратно в Быково, Бек по рассеянности мешок оставил. Пропажу, несмотря ни на какие усилия, обнаружить не удалось. Видимо, горько шутил потом писатель, кто-то растопил первым вариантом «Волоколамского шоссе» печку.
Отчаяние было безграничным, но Бек нашел в себе творческие силы, и… «Мне ничего не оставалось делать, как писать повесть заново. Но теперь она потеряла сугубо документальный характер — ведь у меня же не было моего архива. Пришлось дать волю воображению, фигура центрального героя, сохранившего свою подлинную фамилию, все более приобретала характер художественного образа, правда факта подчас уступала место правде искусства… Возможно, случайность, унесшая готовую рукопись строго документальной повести, позволила мне написать совсем иное, более художественно обобщенное произведение».
Драматическое происшествие дало неожиданный творческий эффект, которым определились тип и тон повествования.
Книга «Волоколамское шоссе» была буквально до дыр зачитана солдатами, , офицерами, генералами на фронтах Великой Отечественной войны. Она сразу потрясла правдивостью, строгостью, точностью коллег писателя: так, Константин Симонов вспоминал, что, военным корреспондентом прочитав начало «Волоколамского шоссе», поражен был достоверностью деталей в книге, которую написал сугубо «штатский», но познавший войну, как дело, человек. Книгу перевели на множество языков мира, а молодые революционные армии социалистических стран взяли ее на вооружение и изучали параллельно с воинским уставом. Современного молодого читателя привлекает в «Волоколамском шоссе» правдивая летопись первых нелегких дней Великой Отечественной войны и нестирающаяся острота нравственных проблем. Инсценировка «Волоколамского шоссе» с успехом идет в театрах нашей страны.
«Книга стремительная и простая» продолжает свою жизнь.
Татьяна Бек
Памятные книжные даты. М., 1984.
Данный материал является некоммерческим и создан в информационных, научно-популярных и учебных целяхПОДЕЛИТЕСЬ ЗАПИСЬЮ