515 лет со дня рождения французского писателя и гуманиста Бонавентуры Деперье

В 1510 году в Арне-лё-Дюк (Бургундия) родился французский писатель и гуманист Бонавентура Деперье

 

Певцы слепые там и тут
Стихи прекрасные поют,
Чтоб горести прогнать чужие;
И песнями невзгоды злые
Лишь от себя не отведут.
Б. Деперье

 

Деперье — один из самых талантливых писателей и самая загадочная личность французского Возрождения. В истории литературы он прочно занял место рядом с такими гигантами, как Рабле и Монтень, и в то же время, по словам Шарля Нодье, «единственное, что мы знаем о нем достоверно,— это его имя». Даже даты его рождения и смерти, принятые большинством французских ученых, установлены только приблизительно.

О юношеских годах Деперье никаких свидетельств не сохранилось. Известно, что в 1535 г. он помогал П.-Р. Оливетану, двоюродному брату Кальвина, переводить Библию на французский язык, а в 1536 г., перебравшись в Лион, переписал по поручению Этьенна Доле весь первый том его «Комментариев к латинскому языку»—труд почетный и доказывающий незаурядную образованность молодого гуманиста. В Лионе же он познакомился со своим будущим другом и наставником, «отцом поэтов» Клеманом Маро и, очевидно, с Рабле. К своему восторгу, он вскоре оказывается приближен ко двору знаменитой Маргариты Наваррской и занимает пост ее камердинера и секретаря. В вольной, просвещенной, пропитанной религиозной терпимостью атмосфере двора блистательной королевы, вызывающей в памяти Телемское аббатство или кружок рассказчиков «Декамерона», сформировался и литературный талант Деперье, и его ироничное свободомыслие. Он пишет стихи, переводит Платона и Сенеку, участвует в ученых спорах и светских забавах, услаждает слух Маргариты и ее окружения пением и игрой на лютне. Но весной 1538 г. происходит событие, печать которого легла на всю его дальнейшую жизнь, а возможно, и на смерть. Издатель Жан Морен выпустил в свет маленькую книжку: четыре диалога в духе Лукиана, переведенные якобы с латинского оригинала неким Toма Дю Клевье и адресованные им своему другу Пьеру Триокану. Это был «Cymbalum mundi», «Кимвал мира» — произведение, заслужившее славу самого таинственного во французской литературе. Если, как считал в XVIII в. Пьер Маршан, а вслед за ним Вольтер, эти диалоги были всего лишь забавной стилизацией, изящной и совершенно безобидной безделушкой, где доставалось разве что языческим богам да дуракам-алхимикам, то чем объяснить тот яростный гнев и те гонения, которые обрушили на книгу схоластическая Сорбонна и правосудие? Тираж «Кимвала мира», как и перепечатка издания в Лионе, в конце того же года были почти целиком уничтожены, издатель попал в тюрьму и едва избежал смерти. Имя автора было раскрыто, и Деперье спасло от подобной участи, по-видимому, лишь заступничество Маргариты. Последнее упоминание о писателе относится к 1541 г., а в 1544 г. Антуан Дюмулен издает «Сборник сочинений» недавно умершего Деперье. В «Апологии Геродота» Анри Этьенна сообщается, что Деперье в припадке отчаяния бросился на острие своей шпаги.

Утерянный «ключ» к тайне «Кимвала мира» был найден в середине XIX в. Он был прост: анаграмма. «Томй Дю Клевье» расшифровывался как «Фома Неверующий», «Пьер Триокан» — как «Петр Верующий»; «безобидная стилизация» обнаружила свой грандиозный и убийственный аллегорический смысл: объектом памфлета стала вся христианская вера, принесенная в мир богом лжецов Меркурием-Христом и отозвавшаяся в нем, по слову Писания, «не языками человеческими и ангельскими», но «медью звенящей и кимвалом звучащим», пустым трезвоном на весь свет. Истина, провозглашенная богочеловеком,—тот же философский камень, пылинки которого тщетно, но самонадеянно разыскивают во Втором диалоге «алхимики» Ретулус (Лютер) и Куберкус (Мартин Буцер). Неслыханная по смелости сатира поставила Деперье в оппозицию как к католикам, так и к протестантам. Оправданными оказались отзывы о «Кимвале мира» современников, считавших его «безбожным», «гнусным» и «нечестивым» сочинением. «Книга… представляющая собой лу-кианизм и заслуживающая того, чтобы ее бросили в огонь вместе с ее автором, если бы он был еще жив»,—так писал о нем в конце XVI в. историк, политик и поэт Э. Пакье.

В 1558 г. издатель Робер Гран-жон выпускает последнее произведение Деперье — сборник новелл «Новые забавы и веселые разговоры», созданный, по всей вероятности, в конце 30-х гг. и свидетельствующий как о восприятии автором традиции латинских забавных повестей— фацеций времен Возрождения, так и о близости его к духу и стилистике «Гаргантюа и Пантагрюэля» Рабле. Оригинальность Деперье проявилась прежде всего в структуре сборника: его стержень — фигура рассказчика-демиурга; он провозглашает смех лекарством от всех жизненных невзгод, избирает своим девизом слова «bene vivere et laetari» («хорошо жить и веселиться») и ни на секунду не дает читателю забыть о своем присутствии, будоража его, предупреждая возможные возражения, комментируя рассказываемые забавные истории.

Эта книга, подготовленная к печати по рукописям Деперье его другом, грамматиком и поэтом Жаком Пелетье дю Маном, также имела непростую судьбу. Хотя в предисловии к первому изданию автор был указан совершенно четко, уже в конце XVI в. по этому вопросу разгорелись споры. В 1584 г. крупнейший библиограф Лакруа дю Мэн заявил, что новеллы принадлежат самому Пелетье и поэту Николя Денизо; несмотря на опровержение

Э. Пакье, это мнение поддержал в первой четверти XVIII в. Б. Ламон-не. В 1839 г. темпераментный Нодье писал: «Если бы Пелетье и Денизо хоть в чем-нибудь смогли поднятье до высоты таланта Деперье, они бы не спрятали столь блестящее дарование в его «Рассказах»… В литературе есть только один Рабле, один Маро, один Монтень, один Деперье; Денизо и Пелетье найдется тысяча»; однако в 1895 г. крупнейший медиевист Гастон Парис принял сторону Ламонне. Только в XX в. стало окончательно ясно, что понятие об авторском праве в эпоху Возрождения существенно отличалось от современного, и те мелкие детали, на которых строились доводы противников Деперье, были вписаны в его текст издателями, заботившимися о злободневности произведения. Кроме того, в 1568 г. сборник пополнился, помимо 90 изначальных, еще 39 «апокрифическими» новеллами, которые переходят с тех пор из издания в издание.

Творчество Деперье не было забыто в последующие века, однако в XVII—XVIII вв. оно привлекало внимание в основном эрудитов и библиофилов. Волна интереса к нему поднялась в 1840-х гг. после упомянутой статьи Ш. Нодье, который противопоставил неизвестного публике старинного писателя «непризнанным гениям» неистовой словесности. Издания последовали одно за другим: в 1841 г. Нодье выпускает «Новые забавы…», в 1843 их переиздает со своими комментариями и вступительной статьей Нодье знаменитый «Жакоб-библиофил» (П. Лакруа); наконец, в 1856 г. Луи Лакур осуществляет издание «Французских сочинений Бонавентуры Деперье» в серии «Эльзевировская библиотека». В 1936 г. советским издательством «Academia» был подготовлен томик, включающий «Кимвал мира» и «Новые забавы и веселые разговоры» и снабженный обширным аппаратом; несмотря на некоторые неточности перевода, он дает читателю возможность насладиться одним из самых ярких и тонких литературных талантов французского Ренессанса.

И. Стаф

 

Памятные книжные даты. М., 1984.



Данный материал является некоммерческим и создан в информационных, научно-популярных и учебных целях. Указанный материал носит справочно-информационный характер.