Представляем Вашему вниманию статью журналиста Надежды Львовой о замечательном спектакле Московского Историко-этнографического театра «Как француз Москву брал», а так же запись радиопередачи французской редакции радио «Голос России» об этом спектакле.
Есть в Москве необычный театр. Хоть и находится он далеко от центра города, на станции Лосиноостровская, хорошо известной москвичам по разным историческим фактам, зрители приезжают на спектакли изо всех уголков столицы. Это — Московский Государственный историко-этнографический театр.
Создан он был уже более 25 лет назад на базе выпускного курса Театрального Института им.М.С.Щепкина при Государственном академическом Малом театре. С тех пор профессиональные драматические актеры и музыканты разных поколений вливаются и органично существуют в верном своим творческим традициям коллективе. В фольклорных спектаклях и обрядовых действах этого театра гармонично сочетаются народная драматургия и режиссерское искусство, игра на старинных музыкальных инструментах, достоверные этнографические костюмы и диалекты русского языка областей нашей большой страны. Но не только имена русских авторов широко представлены на афише этнографического театра. Здесь и зарубежные произведения, в постановке которых восхищает трепетное отношение к воссозданию исторических подробностей, национально-музыкального колорита.
В свой юбилейный сезон Московский государственный историко-этнографический театр представил на суд зрителей премьеру, приуроченную одновременно 200-летию Бородинской битвы – спектакль «Как француз Москву брал».
Постановка спектакля более чем необычна. Можно сказать, что актеры без войны войну сыграли.
Театр переносит нас в середину 19 века, в Николаево-Измайловскую военную богадельню, где коротают свои последние дни инвалиды войны 1812 года. Они просто и безыскусно вспоминают военные времена, Бородинское сражение. Спектакль насыщен музыкой, которая очень точно передает атмосферу эпохи, и звучит она в профессиональном исполнении. У всех актеров труппы театра еще и специальное музыкальное образование.
Так, например, зрителя знакомят с совершенно неизвестным в наше время произведением «Великая поминка» на слова Александра Васильевича Круглова. Песня была записана и гармонизирована известным русским композитором и дирижером (шведского происхождения) Вильгельмом Наполеоновичем Гальтевельдом.
«Великая поминка» посвящение памяти павших в Бородинской битве. Ее хоровой напев был исполнен впервые после благодарственного молебна в Москве 11 октября 1812 года, в Страстном монастыре, в день ухода Наполеона из Москвы.
Основатель театра, бессменый его руководитель и режиссер Михаил Мизюков рассказал:
«История рождения спектакля очень своеобразна: Дело в том, что идея возникла более 20 лет назад, когда мы располагались, практически, в той самой богадельне на Измайловском острове.
На тот момент театр был без своего помещения и нам предложили Покровский собор, который находится в центре острова, и именно здесь разворачиваются события пьесы. В свое время в этом соборе призреваемые инвалиды ветераны войны 1812 года бывали на молебнах, присутствовали на праздничных службах
К счастью, Покровский собор был передан православной церкви, для нас же нашлось другое помещение, а идея создания спектакля осталась.
Сама пьеса «Как француз Москву брал» фольклорная, очень короткая, но с богатой биографией, если можно так сказать. Русские солдаты разыгрывали ее на привалах во время войны 1812 года, в избах и читальнях Болгарии во время русско-турецкой войны. Эта пьеса имеет много вариантов и интерпретаций, именно она легла в основу нашего спектакля, дала ему название, и идет во втором действии.
Подумалось, что ветераны войны вполне могли бы вспомнить и исполнить эту маленькую пьесу на своем юбилейном вечере. Действительно, ведь в Богадельне бывали и торжественные вечера, проходившие в присутствии Государя Николая Павловича. Это он учредил Измайловскую богадельню и лично присутствовал на ее освящении.
Первое действие, занимающее значительную часть времени нашего спектакля, весьма колоритно. Здесь мы погружаем зрителя в жизнь ветеранов и их воспоминания. И, конечно же, прежде, чем ставить такой спектакль надо было провести большую исследовательскую работу.
Дело в том, что архив Николаево-Измайловской богадельни безвозвратно утерян, остались лишь личные воспоминания врача. В основе инсценировки лежат материалы по изданию «Русский инвалид», которое возглавлял Иван Скобелев. Он был первым директором Чесменской богадельни Санкт-Петербурга, и выпустил, практически, целую книгу воспоминаний солдат.
Конечно, надо было решиться на кропотливый сбор материала и сделать так, чтобы стало интересно, динамично, смешно и грустно, с народной мудростью и хитринкой: вписаться в стилистику народного солдатского театра — представить театр в театре.
Надеемся, что нам это удалось.»
Действительно, приятно отметить, что в спектакле «Как француз Москву брал» заняты, в основном, молодые актеры, но они прекрасно передают атмосферу времени, величие духа ветеранов войны с Наполеоном — людей в возрасте, вызывая щемящую душевную боль и невероятную любовь к своим героям.
Надежда Львова
Программа французской редакции радиостанции «Голос России» на французском языке об Историко-этнографическом театре и спектакле «Как француз Москву брал». С работой и спектаклями Историко-этнографического театра знакомы все франкофоны мира.
Данный материал является некоммерческим и создан в информационных, научно-популярных и учебных целях
ПОДЕЛИТЕСЬ ЗАПИСЬЮ