1265 лет со дня смерти китайского художника Ван Вэя

В этом году исполняется 1265 лет со дня смерти китайского поэта, каллиграфа, живописца и музыканта Ван Вэя (699-759). Публикуем очерк о творчестве замечательного деятеля древней китайской культуры. 

 

Ван Вэй принадлежит к тем немногим художникам средневекового Китая, имя которого широко известно во всем мире, правда, он прославился скорее как поэт, а не как живописец. Еще в конце 19 века на европейские языки были впервые переведены его замечательные стихи, и выдающийся немецкий композитор Г. Малер в своей известной оратории «Песня о земле» использовал одно из стихотворений Ван Вэя. Невиданный мир красоты, высокой духовности поразил воображение многих представителей европейской культуры. Лишь несколькими десятилетиями позже им стало известно, что Ван Вэй — один из самых знаменитых китайских живописцев, а его произведения почитались за идеал, подражать которому стремились многие поколения китайских художников. Когда в 1934 году в нашей стране была показана одна из первых больших выставок древней и современной китайской живописи, то в каталоге был помещен приписываемый Ван Вэю трактат «Тайны живописи» в блистательном переводе академика В. М. Алексеева. Раскрылась еще одна грань гениального дара этого мастера — стали доступны читателю его размышления об искусстве, его тонкие наблюдения над жизнью природы, мудрые советы живописца по поводу того, как передать в картине не только внешние формы, но едва уловимые состояния природы, ее настроения. «Средь путей живописца тушь простая превыше всего. Он раскроет природу природы, он закончит деянье творца… Когда рисуешь ты в пейзаже горы-воды, то мысль твоя лежит за кистью впереди…

Горы под снегом

Далекие фигуры все без ртов, далекие деревья без ветвей. Далекие вершины без камней: они, как брови, тонки, неясны. Далекие теченья без волны: они — в высотах, с тучами равны. Такое в этом откровенье!»

В истории китайского искусства с именем Ван Вэя связывают начало так называемой монохромной пейзажной живописи, то есть картин, исполненных лишь черной тушью и построенных на ее тональных градациях. Монохромный пейзаж возник рядом с многоцветным, но его относительно большая условность открывала новые пути в поэтическом проникновении в природу, в создании ее более обобщенного, целостного и глубокого по смыслу образа. Именно поэтому Ван Вэй предпочитал монохромную живопись для изображения природы в отличие от его знаменитых современников Ли Сы-сюня и Ли Чжао-дао, писавших яркие многоцветные пейзажи. Оттенки черной туши позволяли передавать в картине пространство, уходящие в беспредельность просторы долин и гор, бесконечность и величие мира природы. В пейзажной живописи, как и в стихах, Ван Вэй стремился воплотить не только то, что открыто взору, но невидимый мир идей и чувств, едва уловимых оттенков настроений.

Я помню, что, простившись,
Мы все еще смотрели,
Как одевались горы
В седые облака.
(Из стихотворения «Озеро И»)

Ван Вэй жил в эпоху высокого подъема художественной культуры средневекового Китая, в период, который считается классическим в поэзии и живописи. Во время правления династии Тан (618—907) Китай в экономическом и военном отношении был одним из самых могущественных феодальных государств Дальнего Востока. Его многочисленные города были крупными культурными центрами. Тогдашняя столица город Чанъань насчитывала более миллиона жителей. Сюда стекались из всех соседних стран не только купцы, но и ученые, писатели, художники, артисты. Здесь издавалась первая в мире газета, печатались книги способом ксилографии. При дворе танских императоров была основана академия Ханьлинь, и ее членами были не только ученые, но и поэты, художники, в их числе Ван Вэй. Почти все образованные люди того времени, а их было немало (достаточно напомнить, что существовавшая система обязательных экзаменов для получения места государственного чиновника подразумевала знание в первую очередь литературы и философии), владели стихосложением, искусством каллиграфии и живописи. Правда, отнюдь не все были подлинными поэтами и живописцами. Сама культурная среда способствовала распространению поэзии и живописи, их широкому общественному признанию. Стихи становились средством общения, обмен посланиями между друзьями, нередко посылавшимися на службу в далекие провинции, был важным стимулом творчества, формой выражения глубоких размышлений о смысле жизни, о предназначении человека и его месте в мире. Сам строй философской лирики постоянно воздействовал и на живопись, которая была еще одной сферой приложения творческой энергии поэта-философа, поэта-ученого. Однако далеко не всем в такой мере, как Ван Вэю, удалось и в живописи достичь таких же высот, найти средства для выражения того единства природы и человека, которое составляло основу миропредставлений той эпохи. Недаром впоследствии говорили, что у Ван Вэя стихи подобны картине, а картина — стихам. К сожалению, живописные произведения Ван Вэя не дошли до нашего времени и сохранились лишь в более поздних копиях. Одна из них—«Просвет после снегопада в горах у реки» считается наиболее точно передающей творческий почерк художника. Одним из первых в китайском искусстве он сумел создать целостный образ природы как единого беспредельного и вечного мира, рядом с которым особенно остро ощущается быстротечность человеческой жизни. В упомянутом свитке Ван Вэя зимняя природа предстает как место успокоения и тишины, красоты и гармонии. Здесь и человек способен обрести внутренний покой, осознать свою сопричастность этому миру. Открытый передний план как бы впускает зрителя в картину, и перед ним открывается цепь далеких заснеженных гор, редкие тонко очерченные деревья, одинокие хижины — открывается путь к интимному общению с природой. Это был новый шаг в развитии пейзажной живописи, предопределивший ее успехи на несколько веков вперед. Именно в творчестве Ван Вэя — истоки того направления в китайском пейзаже, который получил условное название «южной школы» с ее тяготением к высокой одухотворенности и философской глубине.

Это интересно:   140 лет со дня рождения советского художника Исаака Бродского

Н. НИКОЛАЕВА

Литература: Н. А. Виноградова. Китайская пейзажная живопись. М., 1972

Е. В. Завадская. Эстетические проблемы живописи старого Китая. М., 1975

Ван Вэй. Стихотворения. Перевод А. Гитовича. М., 1959

Художественный календарь. Сто памятных дат. М., 1984.

ПОДЕЛИТЕСЬ ЗАПИСЬЮ