85. Письмо семьи Гретц (Воспоминания о Викторе Монюкове)

1

Из сборника статей о Викторе Карловиче Монюкове «НА ТО И ПАМЯТЬ НАМ ДАНА» 

ТЕАТРАЛЬНЫЕ ДНИ РОССИИ В СААРБРЮККЕНЕ… Читать ранее 

Читать далее…  ФИНЛЯНДИЯ. 1983 ГОД

Письмо семьи Гретц

(гастроли)

Дорогой Виктор Карлович Монюков!

Много дней прошло с момента Вашего отъезда, но мы всегда говорим о Вас и о хороших днях Вашего пребывания в Саарбрюккене. Герд говорит, что в воскресном завтраке ему за кофе чего-то не хватает.

Зато мы как бы свиделись с Вами в дни празднования юбилея М. Горького. Немецкое телевидение показывало нам в течение 45 минут места, где жил Горький, театр в Москве. Мы видели улицу, подъезд; камера показала нам зрительный зал, сцену с занавесом, нижний край которого с узором. На сцене было трое мужчин: один сидел, двое стояли. Затем занавес закрыли. При этом сказали, что москвичи любят этот театр, но, к сожалению, название его мы забыли.

Это опять связало нас с Вами и с Александром Васильевым…

Ну теперь к результатам Вашего пребывания здесь! Вы слишком рано уехали! Когда начались Дни русского театра, один большой магазин на главной улице выставил большие фото, Ваше и Васильева, и снимки из «Ленинградского романса». Это была маленькая сенсация!! Сами Дни принесли большой успех, и газеты писали об этом положительно и очень подробно. В одно из воскресений по германскому телевидению в 13 часов, после каждого важного политического сообщения, было сообщение на 15 минут о репетициях «Ленинградского романса», затем интервью на 15 минут с Вами и Александром и потом еще говорил Герман Ведекинд. Ну, это было грандиозно, так как все люди очень этим интересовались, и это важнейшее, что сейчас в Германии происходит.

Это был большой успех, а Вы сидите в Москве и не можете его праздновать!

Мы думаем, вы понимаете, что воскресное сообщение после обеда в Западной Германии интересует всех людей: они хотят знать, что важно, что ново, что хорошо, что следует знать. Поэтому, по нашему мнению, это сообщение — большой успех Ваш и Вашей страны!

Мы были недолго в Манихайме в гостях за 100 км от Саарбрюккена, и когда мы заговорили о русских театральных днях, нам отвечали: «Мы понимаем, мы знаем, мы видели по телевидению». Мы не знаем, известно ли Вам от Вашего атташе по культуре, как полны успеха были эти дни?! А нам хотелось еще раз сердечно поздравить Вас и Александра Павловича и поблагодарить Вас за то, что Вы нам дали. Мы никогда не забудем: «Думай обо мне» и не меньше о «Ленинградском романсе».

Герд со своими товарищами еще раз смотрел эту пьесу, и они пришли к заключению, что все книги, все фильмы — все, что они о войне слышали, видели и узнавали — порождало злые мысли; было больно, нужно было смотреть, но хотелось отвернуться.

Этот спектакль тонко и реалистично показал им Проблемы, которые им еще никто из людей нашего времени не показывал. И то, что это были русские, что это они принесли и так тонко показали — вызвало восторг и удивление. Они хотят еще больше знать и слышать. Дорогой Виктор, мы думаем, что в этом самый большой Ваш успех, так как молодежь всегда всем интересуется. Их интересует, что думают другие люди, что они говорят, как живут, почему именно так происходит и т.д., а так как Вас уже не было здесь, и они не могли спросить, — молодежь сама ищет ответ на это. Вы привезли пьесу — романтику времен войны со всеми ее конфликтами, которые так похожи на наши; и тогда появляется молодежь, которая так безответственно отбрасывает вину немцев в войне и приходит к заключению: «Да, это логично, это естественно, это само собой разумеется, только нам этого никогда не говорили».

Ни француз, ни англичанин, тем более американец, не могут нас разубедить, что русская земля наполнена кровью, как ни одна другая часть Европы — и что это были русские и немцы, чья кровь была там пролита. И что два народа, так много страдавшие, не смогут сами разобраться в своих чувствах и желаниях?

Мы думаем, что должны Вам это написать. Такие слова, конечно, не появятся ни в одной газете, потому что это то, что зажимает критика и дипломатия. Влияние же культуры ближе и понятнее. И это больше, чем успех, это переживание, которое молодежь понесет с собой в жизнь!

Недавно немецкое телевидение показало хор и танцы Советской Армии. Это было прекрасно и впечатляюще настолько, что одна песня была с восторгом принята молодежью, и вечерами, собираясь, все опять в тишине слушают и слушают: «Солдат, маршируй!».

Итак, дорогой Виктор Монюков, остается открытым только один вопрос: когда Вы приедете опять в Германию и будете пить с нами кофе?

Привет Вашей жене, маленькому Монюкову, а также Александру Васильеву, которому мы скоро напишем, и не забывайте, что Вы и Ваши близкие всегда у нас как дома и наши гости.

Всегда Ваша семья Гретц

24 апреля 1968г.

Саарбрюккен

Перевод с немецкого Е.В. Беловой

ТЕАТРАЛЬНЫЕ ДНИ РОССИИ В СААРБРЮККЕНЕ… Читать ранее 

Читать далее…  ФИНЛЯНДИЯ. 1983 ГОД

Из книги:

НА ТО И ПАМЯТЬ НАМ ДАНА…: сборник статей о театральном педагоге В.К. Монюкове. Владимир, 2008. Составители Надежда Васильева, Александр Курский. Под редакцией Бориса Михайловича Поюровского.

Сборник статей, посвященный выдающемуся театральному педагогу, режиссеру Виктору Карловичу Монюкову (1924-1984), составлен из воспоминаний учеников, коллег и людей, близко его знавших. Публикуются материалы, связанные с творческими командировками В.К. Монюкова в ФРГ, в Финляндию, в Чехословакию. Представлены некоторые его выступления и публикации. Книга сопровождается большим количеством фотографий.

Эта книга — признание в любви, долг памяти, взгляд в будущее.

Виктор Монюков - На то и память нам дана
Виктор Монюков — На то и память нам дана

Большая благодарность авторам сборника воспоминаний Александру Курскому и Надежде Васильевой за разрешение разместить на нашем сайте главы из этой замечательной книги, а также за всю оказанную ими помощь.

Из сборника статей о Викторе Карловиче Монюкове «НА ТО И ПАМЯТЬ НАМ ДАНА»

(Visited 14 times, 1 visits today)


Посмотрите еще...